Font Size
Ezekiel 3:5-7
New English Translation
Ezekiel 3:5-7
New English Translation
5 For you are not being sent to a people of unintelligible speech[a] and difficult language,[b] but[c] to the house of Israel— 6 not to many peoples of unintelligible speech and difficult language, whose words you cannot understand.[d] Surely if[e] I had sent you to them, they would listen to you! 7 But the house of Israel is unwilling to listen to you,[f] because they are not willing to listen to me,[g] for the whole house of Israel is hardheaded and hardhearted.[h]
Read full chapterFootnotes
- Ezekiel 3:5 tn Heb “deep of lip” (in the sense of incomprehensible).
- Ezekiel 3:5 tn Heb “heavy of tongue.” Similar language occurs in Exod 4:10 and Isa 33:19.
- Ezekiel 3:5 tn The conjunction “but” is not in the Hebrew text but is implied from the context.
- Ezekiel 3:6 tn Heb “hear.”
- Ezekiel 3:6 tc The MT reads: “if not,” but most ancient versions translate only “if.” The expression occurs with this sense in Isa 5:9 and 14:24. See also Ezek 34:8; 36:5; 38:19.
- Ezekiel 3:7 sn Moses (Exod 3:19) and Isaiah (Isa 6:9-10) were also told that their messages would not be received.
- Ezekiel 3:7 sn A similar description of Israel’s disobedience is given in 1 Sam 8:7.
- Ezekiel 3:7 tn Heb “hard of forehead and stiff of heart.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.